Якщо хочу поділитися враженнями з кимось про книжку, то я її перекладаю, – українська перекладачка Наталя Іваничук
Її переклади пізнають за розмаїтою мовою і стилем, але Наталя Іваничук, що переклала понад 100 книжок із німецької, норвезької і шведської, впевнена, що має бути в тіні автора й пристосовуватися до його лексики й стилю. Задля роботи вона читає “надто багато”, але для себе, для насолоди вже менше. Разом із тим у розмові нам вдалося […]